Voir le catalogue
Recherche
 
Lettre d'infos
Votre e-mail


Vous êtes :





   


Mon nom est Salma
Mon nom est Salma

traduit de l’anglais par Michelle Herpe-Voslinsky

«Littérature étrangère»
Date de parution : 30-08-2007
14 x 21 cm - 320 pages
isbn : 9782867464553
20 €



 


Salma a trente ans. Ses longs cheveux noirs et frisés se déposent partout, et ça déplait à sa logeuse, sujet alcoolique de Sa Très Gracieuse Majesté. Sa peau olivâtre et sa syntaxe bancale la comdamne au salaire minimum chez un tailleur bougon. Il y a des jours où Salma voudrait être Sally, une rose anglaise avec un élégant accent et un poney. Mais d'autres où Salma la Bédouine, déracinée, blessée, ignorante, préfèrerait courir pieds nus sur les collines arides. Tiraillée entre les deux cultures, coupée des siens, courbée sous le poids de sa culpabilité, elle maintient, tant qu'elle peut, la tête haute. Mais à quel prix?



À propos

«On aime son écriture, aussi belle que l'âme de son héroïne.» Marie Claire
«Sans jamais toucher dans le pathos, Fadia Faquir nous fait vivre dans la tête de cette femme meurtrie et courageuse.» Page des libraires
«Ce roman sur la déchirure, la culpabilité, le tiraillement entre deux cultures, est captivant.» DS
«Mon nom est Salma a rendu les immigrés plus visibles aux yeux des Anglais et alerté l'opinion publique sur ces crises.» Elle
«Fadia Faquir nous plonge, par une écriture crue, réaliste et parfois sensuelle, dans les méandres des tourments, des pulsions, des peurs, des envies, des nécessités qui animent Salma.» Altermondes
«Un roman magnifique, bouleversant.» Le Soir